Ecco, per il 2 febbraio, un'antifona primitiva che non fu dimenticata mai, stupenda di bellezza :
Testo latino, Antifona II, prima la messa. Messale sextuplex, secolo VII : "Adorna thalamum tuum Sion" :
"Adorna thalamum tuum Sion et suscipe regem Christum
amplectere Mariam quae est caelestis porta ipsa enim portat Regem gloriae
novo lumine subsistit Virgo adducens in manibus Filium ante luciferum
quem accipiens Symeon in ulnas suas praedicavit populis Dominum eum esse vite et mortis et Salvatorem mundi."
Traduzione :
"Adorna o Sion la Stanza nuziale e accogli il re Cristo.
Abbraccia Maria che è la porta di colui che viene del Cielo.
Lei infatti porta il re della gloria.
La Vergine si trova in una nuova condizione a causa della nuova luce che la invasa, porta in mani il Figlio generato prima della luce.
Simeone l'accolse e proclamò che lui è il Signore della vita e della morte e il Salvatore del mondo."
Spiegazione :
Sion si riferisce alla comunità che celebre, la quale accoglie Cristo e Maria.
Per venire, il Cristo apre la porta del Cielo e Maria è la porta che si apre ed accoglie Colui che viene dal cielo.
Nuova luce, la Vergine porta nelle sue mani il figlio generato prima della luce, (allusione al salmo 2: prima della luce ti ho generato).
F. Breynaert
Cf. Ignazio CALABUIG, Il culto di Maria in occidente, In Pontificio Istituto Liturgico sant’Anselmo. Scientia Liturgica, sotto la direzione di A.J. CHUPUNGCO, vol V, Piemme 1998.