Après le concile Vatican II, l'Eglise a voulu des chants dans la langue des populations, ce qui donne lieu a de nombreuses créations musicales. Parmi toute cette production, il existe un répertoire proposé dans la Liturgie des Heures (rite romain).
Voici une de ces hymnes, en langue française.
Pleine de grâce, réjouis-toi
L'Emmanuel a trouvé place
Dans ta demeure illuminée.
Par toi, la gloire a rayonné
Pour le salut de notre race.
Arche d'alliance, réjouis-toi!
Sur toi repose la présence
Du Dieu caché dans la nuée.
Par toi, la gloire, a rayonné
Dans le désert où l'homme avance.
Vierge fidèle, réjouis-toi !
Dans la ténèbre où Dieu t'appelle,
Tu fais briller si haut ta foi
Que tu reflètes sur nos croix
La paix du Christ et, sa lumière.
Reine des anges, réjouis-toi !
Déjà l'Église en toi contemple
La création transfigurée
Fais-nous la joie de partager
L'exultation de ta louange.
(CFC-CNPL)
Cette hymne est proposée dans l'édition française de la Liturgie des Heures pour les vêpres des fêtes de la Vierge Marie. On y reconnaît une sûre inspiration biblique. Marie est saluée comme :
Conçu comme une louange, le poème se termine, comme beaucoup de prières mariales anciennes, par une supplication; cette demande finale est toute chargée d'espérance puisqu'elle vise la joie de louer Dieu.
Pour ces hymnes et beaucoup d'autres, en langue française, il est possible de trouver disques et partitions sur : https://www.chantez-online.org