Noël (rite maronite)

Noël (rite maronite)

Quelques extraits :

Prière du soir

Prière[1]

Nous t'adorons, Fils du Père et Fils de la Vierge, toi qui par ta naissance corporelle

as manifesté Dieu,

as rapproché de nous celui qui habite dans les hauteurs,

as soulevé le voile de ce qui était caché

et as éclairé nos intelligences de ce que l'intelligence ne peut saisir.

Accepte notre prière (et notre encens) et accorde-nous la lumière de ta connaissance, donne-nous le pardon des péchés, fais reposer les âmes des morts, et nous t'élèverons la gloire, maintenant et à jamais.

Supplique[2]

En ta merveilleuse naissance, sauve-nous tous !

Le Verbe s'est fait chair, ô croyants, au milieu de la nuit est né le Seigneur des cieux.

La faute d'Adam est effacée par les larmes amères de l'enfant.

David se réjouit de son fidèle héritier ; Hérode et les juifs, pourquoi êtes vous troublés ?

Les mages viennent à lui, lui offrant leurs présents, et les anges appellent les bergers qui dorment.

L'amour du Seigneur se répand sur les êtres d'en bas ; heureux sommes-nous, car nous voici plus élevés que les être d'en haut.

Marie, tu as mérité de recevoir le plus beau des enfants, c'est lui toute ta gloire, ô toi la gloire de l'univers. [...]

Prière du matin et psaume du jour[3]

Seigneur, aies pitié de nous et secours-nous !

Christ Jésus, Fils du Père depuis l'éternité et fils de Marie dans le temps, toi qui es Dieu tu es devenue homme pour nous rendre semblables à Dieu et fils de ton Père par grâce ;

unis-nous donc à Dieu et les uns aux autres par l'amour pour que nous nous unissions à toi, à ton Père et à ton Esprit Saint,

et nous t'élèverons la gloire, maintenant et à jamais.

Amen.


[1] Prière du croyant selon l'année liturgique maronite, Beyrouth 2007, p. 1083

[2] Prière du croyant selon l'année liturgique maronite, Beyrouth 2007, p. 1084

[3] Prière du croyant selon l'année liturgique maronite, Beyrouth 2007, p. 1085