L'Ecriture seule ne suffit pas...

L'Ecriture seule ne suffit pas...

« Pourquoi donc observer des rites et des formes que l’Ecriture ne prescrit pas ?»

L’Ecriture nous transmet ce qu’il faut croire, ce vers quoi il faut tendre, ce que nous devons maintenir. Mais elle ne dit pas la façon concrète de le faire.

Puisque nous ne pouvons le faire que de telle ou telle façon précise, nous sommes bien forcés d’ajouter quelque chose à ce que nous dit l’Ecriture.

Elle nous recommande par exemple de nous réunir pour la prière et elle lie son efficacité à l’union des cœurs. Mais comme elle n’indique pas le moment ni le lieu de la prière, l’Eglise doit compléter ce que l’Ecriture s’est contentée de prescrire de façon générale… On peut dire que la Bible nous donne l’esprit de notre religion ; l’Eglise, elle, doit façonner le corps où cet esprit s’incarne. Les gens qui essaient d’adorer Dieu d’une manière (disent-ils) « purement spirituelle » finissent en fait par ne plus l’adorer du tout.


Newman, Parochial and Plain Sermons, vol.2, no.7, trad alt Tournay

Lire plus sur Newman

Scripture Alone isn’t Sufficient...

But why should we observe rites and forms not prescribed by the scriptures?"

Scripture tells us what to believe, what to tend to, what to maintain. But it doesn’t say how to concretely do all that.
Since we can’t obey the Bible’s injunctions without using a precise method, we are forced to add something to what Scripture says.

For instance it recommends that we should gather together to pray, and ties prayer’s efficacy to union of hearts. But because there is no indication about the time or place of prayer, the Church must complete what Scripture states in general terms… One could say that the Bible gives us the spirit of our religion; the Church, for its part, must fashion the body where that spirit will dwell. People who try to adore God in a “purely spiritual” (or so they say) way, end up not to adore him at all.


Newman, Parochial and Plain Sermons, vol.2, no.7

Newman